From Jackass to Joker
It was the first day of July 2015, when we we went for the opening of the exibition 'From Jackass to Joker'. In the Millenium (sport centre) exhibition hall, Mr Andrzej Rybkowski -a collector of cards - displayed some of his most interesting decks.
----------
W pierwszy dzień lipca 2015 r. wybraliśmy się na otwarcie wystawy 'Od Piotrusia do Jokera'. W sportowym centrum Millenium pan Andrzej Rybkowski, kolekcjoner kart, pokazał swoje najciekawsze talie.
He has collected more then two thousand decks over the span of forty years. We were able to see about two hundred. The oldest deck dates back to 1806 and it was made in France.
----------
Przez czterdzieści lat nazbierał ponad dwa tysiące talii, z czego około dwustu mogliśmy zobaczyć. Najstarsza talia w kolekcji pochodzi z 1806 r. i została wyprodukowana we Francji.
There was a part of the exhibition only for adults (due to explicit character of some illustrations), but personally what I liked the most was a collection of old Jacksass cards or as we call it in Poland - Peter or Black Peter (Piotruś lub Czarny Piotruś)
----------
Była też część wydzielona dla dorosłych, a mi osobiście podobały się najbardziej stare karty do Piotrusia.
Mr Andrzej is not only into collecting cards, but he also hoards eveything related to cards. In his collection he's got lighters, crockery sets, literature, presses, drawing, pictures, movies and theatre posters. All that he collects is one way or another connected with cards.
----------
Pan Andrzej nie tylko fascynuje się kartami do gry, ale zbiera wszystko, co z kartami związane. W Jego kolekcji znajdują się zapalniczki, serwisy, literatura, praski, ryciny, zdjęcia, plakaty filmowe i teatralne. I wszystko nawiązuje do gry w karty.
Some of the vintage card presses and holders I will show in another post.
----------
Stare praski i podajniki do kart pokażę Wam w innym poście.
----------
W pierwszy dzień lipca 2015 r. wybraliśmy się na otwarcie wystawy 'Od Piotrusia do Jokera'. W sportowym centrum Millenium pan Andrzej Rybkowski, kolekcjoner kart, pokazał swoje najciekawsze talie.
----------
Przez czterdzieści lat nazbierał ponad dwa tysiące talii, z czego około dwustu mogliśmy zobaczyć. Najstarsza talia w kolekcji pochodzi z 1806 r. i została wyprodukowana we Francji.
----------
Była też część wydzielona dla dorosłych, a mi osobiście podobały się najbardziej stare karty do Piotrusia.
Mr Andrzej is not only into collecting cards, but he also hoards eveything related to cards. In his collection he's got lighters, crockery sets, literature, presses, drawing, pictures, movies and theatre posters. All that he collects is one way or another connected with cards.
----------
Pan Andrzej nie tylko fascynuje się kartami do gry, ale zbiera wszystko, co z kartami związane. W Jego kolekcji znajdują się zapalniczki, serwisy, literatura, praski, ryciny, zdjęcia, plakaty filmowe i teatralne. I wszystko nawiązuje do gry w karty.
Some of the vintage card presses and holders I will show in another post.
----------
Stare praski i podajniki do kart pokażę Wam w innym poście.
different
ReplyDeleteWow...what an original thing to collect... must be an amazing collection by now
ReplyDeleteHave a splendid ♥-warming ABC-Wednes-day / - week
♫ M e l ☺ d y ♫ (abc-w-team)
http://melodymusic.nl/21-J
...these sure are different!
ReplyDeleteFun and original, as ABC Wednesday mentioned.
ReplyDeleteA very different kind of exhibit!
ReplyDeleteHello, what a interesting exhibit. Wonderful collection of cards. Enjoy your day!
ReplyDeletenifty cards!
ReplyDeleteROG, ABCW
This is fine and interesting!
ReplyDelete;.)
What an amazing collection of cards.
ReplyDelete