On Saturday week ago the Dragon Boats Regatta took place on the Parseta River.
The very first race was in 2000, when partner city of Barth presented Kolobrzeg with a german Drachenboote. Since then every year the Dragon Boats Regatta preface the Days of Kolobrzeg. The great thing about the regattas is that you can arrange your own squad, eg. people from school, friends from the same pub or a book club ...
Teams consist of sixteen to twenty paddlers, one drummer and one helmsman.
This year eighteen teams competed in the race and the winner was the Maritime College team.
----------
W sobotę tydzień temu na Parsęcie odbyły się Regaty Smoczych Łodzi.
Pierwszy tego typu wyścig miał miejsce w 2000 r., gdy miasto partnerskie Barth dało niemieckie Drachenboote dla Kołobrzegu. Od tamtej pory co roku Regaty Smoczych Łodzi rozpoczynają Dni Kołobrzegu. Dobrym pomysłem jest to, że można stworzyć skład z kolegami ze szkoły, pracy, przyjaciółmi z pubu czy klubu książki...
Drużyny składająsię z szesnatsu do dwudziestu zawodników, jednego bębniarza i jednego sternika.
W tym roku zaprezentowało się osiemnaście zespołów, a zwycięzcą został Zespół Szkół Morskich.
In other posts I hope to show you few more events accompanied the Days of Kolobrzeg.
----------
W następnych postach mam nadzieję pokazać Wam kilka wydarzeń towarzyszących Dniom Kołobrzegu.